The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century

Cover The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century
The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century
William Frederic Hauhart
The book The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century was written by author Here you can read free online of The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century book, rate and share your impressions in comments. If you don't know what to write, just answer the question: Why is The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century a good or bad book?
Where can I read The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century for free?
In our eReader you can find the full English version of the book. Read The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century Online - link to read the book on full screen. Our eReader also allows you to upload and read Pdf, Txt, ePub and fb2 books. In the Mini eReder on the page below you can quickly view all pages of the book - Read Book The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century
What reading level is The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century book?
To quickly assess the difficulty of the text, read a short excerpt:

But the ideal reader that the translator should have in mind, is not a poet, and he needs the attractiveness of the form of the poem to captivate and hold his attention. And this is particularly true of a poem like " Faust " whose peculiar excellences consist in great part in the rhythm and harmony of its versification.
Even with such a high aim in view, many feel called to trans- late Gk)ethe's " Faust " in poetical form who do not possess the requisite qualifications in imaginative talent and
... linguistic scholarship. Their work will be worthless or mediocre, both from the standpoint of verse and interpretation. A translation in mediocre verse does not do justice to the original. Literal prose is to be preferred, as there will then be no deception in regard to the form of the poem. There is an agreement by mutual consent between a prose translator and his readers that the form of the poem is to be ignored, while in an inferior verse translation, or in any other version, that by omission or otherwise is not true to the spirit of the original, a spurious article is oflfered which deceives the reader.

What to read after The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Nineteenth Century?
You can find similar books in the "Read Also" column, or choose other free books by William Frederic Hauhart to read online
MoreLess
10
Tokens
The Reception of Goethe's Faust in England in the First Half of the Ninetee...
+Write review

User Reviews:

Write Review:

Guest

Guest